2021遼寧大學英語翻譯基礎(chǔ)專業(yè)研究生考試大綱

發(fā)布時間:2020-12-04 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
2021遼寧大學英語翻譯基礎(chǔ)專業(yè)研究生考試大綱

2021遼寧大學英語翻譯基礎(chǔ)專業(yè)研究生考試大綱內(nèi)容如下,更多考研資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

2021遼寧大學英語翻譯基礎(chǔ)專業(yè)研究生考試大綱 正文

一、考試目的
《英語翻譯基礎(chǔ)》是翻譯碩士研究生招生考試的基礎(chǔ)課考試科目。其目的是考查學生的英漢互譯實踐能力是否達到進入翻譯碩士學習的水平。
二、考試性質(zhì)與范圍
《英語翻譯基礎(chǔ)》是測試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試。考試范圍包括翻譯碩士考生入學應(yīng)具備的英語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。
三、考試基本要求
1.具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟、法律等方面的背景知識。
2.具備扎實的英漢兩種語言的基本功。
3.具備較強的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。
四、考試形式
本科目考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法,強調(diào)考生的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。
五、考試內(nèi)容
本考試包括兩個部分:詞語翻譯和英漢互譯。
I.詞語翻譯
考試要求
   要求考生準確翻譯中英文術(shù)語,縮略語或?qū)S忻~。
II.英漢互譯
考試要求
要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技巧和能力,初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識,譯文忠實于原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確,表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;英譯漢速度為每小時250-350個英語單詞,漢譯英速度為每小時150-250個漢字。
沈陽醫(yī)學院

添加沈陽醫(yī)學院學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關(guān)注【考研派小站】微信公眾號,在考研派小站微信號輸入【沈陽醫(yī)學院大學考研分數(shù)線、沈陽醫(yī)學院報錄比、沈陽醫(yī)學院考研群、沈陽醫(yī)學院學姐微信、沈陽醫(yī)學院考研真題、沈陽醫(yī)學院專業(yè)目錄、沈陽醫(yī)學院排名、沈陽醫(yī)學院保研、沈陽醫(yī)學院公眾號、沈陽醫(yī)學院研究生招生)】即可在手機上查看相對應(yīng)沈陽醫(yī)學院考研信息或資源。

沈陽醫(yī)學院考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://m.zhangjiajieline.cn/syyxy/cksm_387761.html

推薦閱讀