2021華中農(nóng)業(yè)大學英語翻譯基礎研究生考試大綱

發(fā)布時間:2021-01-22 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
2021華中農(nóng)業(yè)大學英語翻譯基礎研究生考試大綱

2021華中農(nóng)業(yè)大學英語翻譯基礎研究生考試大綱內(nèi)容如下,更多考研資訊請關注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

2021華中農(nóng)業(yè)大學英語翻譯基礎研究生考試大綱 正文

華中農(nóng)業(yè)大學全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生入學考試
357《英語翻譯基礎》考試大綱
 
一、考試目的
《英語翻譯基礎》是翻譯碩士專業(yè)學位研究生入學考試的基礎課考試科目,其目的是考察考生的英漢互譯實踐能力是否達到進入MTI學習階段的水平。
二、考試性質及范圍:
本考試是測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚨姆秶∕TI考生入學應具備的英語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉換的基本技能。
三、考試基本要求
1. 具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟、法律等方面的背景知識。
2. 具備扎實的英漢兩種語言的基本功。
3. 具備較強的英漢/漢英轉換能力。
四、考試形式
本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法,強調考生的英漢/漢英轉換能力。試題分類參見“考試內(nèi)容一覽表”。
五、考試內(nèi)容:
本考試包括二個部分:詞語翻譯和英漢互譯??偡?50分。
I. 詞語翻譯
1. 要求
要求考生準確翻譯中英文術語或專有名詞。
2. 題型
要求考生較為準確地寫出題中的30個漢/英術語、縮略語或專有名詞的對應目的語。漢/英文各15個,每個1分,總分30分??荚嚂r間為60分鐘。
II. 英漢互譯
1. 要求
要求應試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;英譯漢速度每小時250-350個英語單詞,漢譯英速度每小時150-250個漢字。
   2. 題型
要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,英譯漢為250-350個單詞,漢譯英為150-250個漢字,各占60分,總分150分??荚嚂r間為180分鐘。
 
《英語翻譯基礎》考試內(nèi)容一覽表
序號     分值 時間(分鐘)
1 詞語翻譯 英譯漢 15個英文術語、縮略語或專有名詞 15 30
漢譯英 15個中文術語、縮略語或專有名詞 15 30
2 英漢互譯 英譯漢 兩段或一篇文章,250-350個單詞。 60 60
漢譯英 兩段或一篇文章,150-250個漢字。 60 60
總計 —— —— 150 180
 
 
華中農(nóng)業(yè)大學

添加華中農(nóng)業(yè)大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[華中農(nóng)業(yè)大學考研分數(shù)線、華中農(nóng)業(yè)大學報錄比、華中農(nóng)業(yè)大學考研群、華中農(nóng)業(yè)大學學姐微信、華中農(nóng)業(yè)大學考研真題、華中農(nóng)業(yè)大學專業(yè)目錄、華中農(nóng)業(yè)大學排名、華中農(nóng)業(yè)大學保研、華中農(nóng)業(yè)大學公眾號、華中農(nóng)業(yè)大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應華中農(nóng)業(yè)大學考研信息或資源。

華中農(nóng)業(yè)大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://m.zhangjiajieline.cn/huazhongnongye/cankaoshumu_418791.html

推薦閱讀