華南理工大學大學外國語學院導師:李英垣

發(fā)布時間:2021-10-26 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
華南理工大學大學外國語學院導師:李英垣

華南理工大學大學外國語學院導師:李英垣內容如下,更多考研資訊請關注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

華南理工大學大學外國語學院導師:李英垣 正文


  姓名:李英垣 性別:男 
  職稱:副教授  學院:外國語學院
  研究方向: 翻譯學研究、英漢語言對比研究
  
  導師簡介:
  男,漢族,福建籍。分別就讀于福建師范大學、哈爾濱工業(yè)大學、上海復旦大學、廣東外語外貿大學,獲得過英語語言文學學士學位、應用語言學碩士學位、文學博士學位。專業(yè)方向為翻譯學研究、英漢語言對比研究等。
  自1995年以來,分別在《中國翻譯》、《外國語言文學》、《外語教學》、《上海科技翻譯》、《福建外語》、《東北大學學報》(哲社版)、《華南理工大學報》(哲社版)、《華僑大學學報(哲社版)、《湖州師范學院學報》、《中國冶金教育》、《英語世界》等雜志上發(fā)表文章、譯作等近20篇。參加過《英語常見問題解答大詞典》、《簡明英漢金融外貿詞典》,《工程碩士研究生英語教程》等教科書的編寫,參與過文學作品《假象》、學術著作《口譯研究概論》、大中華文庫漢英對照《儒林外史》(前言)的翻譯,編寫過英語學習指南、翻譯教材等,擔任過英語學習參考書主編、副主編,編、寫、譯近百萬字。
  現(xiàn)就職于華南理工大學外國語學院,擔任研究生公共英語教學團隊責任教授一職。
  碩士論文:CULTURE-ORIENTED FUNCTIONAL APPROACH TO CHINESE-ENGLISH TRANSLATING(《定位于文化的漢英功能翻譯方法論》,2000. 07) 指導教師: 翟象俊教授。
  博士論文:《多元語境視閾下文學翻譯的篇章連貫重構——基于Pride and Prejudice漢英文本的個案研究》(VISITING TEXTUAL COHERENCE RECONSTRUCTION IN LITERARY TRANSLATION FROM A VISTA OF MULTI-CONTEXTS: A CASE STUDY OF COHERENCE RECONSTRUCTION IN CHINESE VERSIONS OF PRIDE AND PREJUDICE,2011.06)指導教師:仲偉合教授。
  
 

  如果發(fā)現(xiàn)導師信息存在錯誤或者偏差,歡迎隨時與我們聯(lián)系,以便進行更新完善。

 

華南理工大學

添加華南理工大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[華南理工大學考研分數(shù)線、華南理工大學報錄比、華南理工大學考研群、華南理工大學學姐微信、華南理工大學考研真題、華南理工大學專業(yè)目錄、華南理工大學排名、華南理工大學保研、華南理工大學公眾號、華南理工大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應華南理工大學考研信息或資源。

華南理工大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://m.zhangjiajieline.cn/huananligongdaxue/daoshi_504770.html

推薦閱讀