廣東工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯專業(yè)學(xué)位碩士研究生培養(yǎng)方案

發(fā)布時(shí)間:2020-04-26 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
廣東工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯專業(yè)學(xué)位碩士研究生培養(yǎng)方案

廣東工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯專業(yè)學(xué)位碩士研究生培養(yǎng)方案內(nèi)容如下,更多考研資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請(qǐng)收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(hào)(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭(zhēng)取早日考上理想中的研究生院校。)

廣東工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯專業(yè)學(xué)位碩士研究生培養(yǎng)方案 正文

翻譯專業(yè)學(xué)位碩士研究生培養(yǎng)方案專業(yè)領(lǐng)域代碼:0551

一、學(xué)科簡(jiǎn)介

 
外國(guó)語(yǔ)學(xué)院創(chuàng)辦于 1993 年,目前設(shè)有英語(yǔ)(科技方向)、翻譯、商務(wù)英語(yǔ)、日語(yǔ)四個(gè)本科專業(yè)和一個(gè)翻譯碩士(MTI)專業(yè)學(xué)位點(diǎn)。
翻譯碩士(Master of Translation and Interpreting,簡(jiǎn)稱 MTI)專業(yè)學(xué)位,是國(guó)務(wù)院學(xué)位辦于 2007 年設(shè)立的碩士專業(yè)學(xué)位。MTI 專業(yè)學(xué)位是為適應(yīng)我國(guó)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)展對(duì)翻譯專門人才的迫切需求,完善翻譯人才培養(yǎng)體系,創(chuàng)新翻譯人才培養(yǎng)模式,提高翻譯人才培養(yǎng)質(zhì)量而設(shè)立的。我校MTI 專業(yè)學(xué)位于2014 年獲準(zhǔn)設(shè)置,2015 年開始招生。本學(xué)位點(diǎn)立足廣東,面向全國(guó),突出 MTI 教育的實(shí)踐性和職業(yè)導(dǎo)向,以服務(wù)廣東經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和粵港澳大灣區(qū)發(fā)展為目標(biāo),培養(yǎng)適應(yīng)新時(shí)代廣東發(fā)展的高層次科技翻譯人才。
本翻譯碩士學(xué)位授權(quán)點(diǎn)(英語(yǔ)筆譯方向)現(xiàn)有專任教師 12 人,其中,教授 4
人,副教授 3 人,博士 9 人。筆譯方向有 8 名以上專任教師擔(dān)任核心課程的教學(xué)。
專任教師近五年主持與翻譯或翻譯教學(xué)相關(guān)的省部級(jí)項(xiàng)目 7 項(xiàng),發(fā)表相關(guān)論文 15
篇,出版專著和編/譯著 6 部。每位專任教師每年主講 2 門以上課程。學(xué)位點(diǎn)聘
用 2 名校外兼職教師,每年參與 1 門以上課程的教學(xué),或舉辦相關(guān)講座。
學(xué)位點(diǎn)目前已建成同聲傳譯實(shí)驗(yàn)室、筆譯教學(xué)實(shí)訓(xùn)室(配置了 Trados、Déjà Vu、MemoQ 等國(guó)內(nèi)外主流計(jì)算機(jī)輔助翻譯實(shí)訓(xùn)平臺(tái))、外語(yǔ)學(xué)科教學(xué)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)、外語(yǔ)學(xué)科考試平臺(tái)、數(shù)字化語(yǔ)音實(shí)驗(yàn)室等一批先進(jìn)的教學(xué)設(shè)施,與廣州策馬翻譯有限公司等 4 個(gè)機(jī)構(gòu)簽訂了研究生聯(lián)合培養(yǎng)協(xié)議,滿足專業(yè)實(shí)習(xí)需求。
本學(xué)位點(diǎn)著力凝煉科技翻譯特色,充分利用本??凇⒐P譯師資優(yōu)勢(shì)及翻譯公司和外向型企業(yè)(含廣交會(huì)、深圳高交會(huì))等社會(huì)資源優(yōu)勢(shì),致力于培養(yǎng)具有較強(qiáng)的語(yǔ)言運(yùn)用能力、一定的工程科技知識(shí)、熟練的翻譯技能,能夠勝任科技專業(yè)領(lǐng)域需求的高級(jí)翻譯人才。
 

二、培養(yǎng)目標(biāo)

 
根據(jù)全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)頒布的《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》(2011 年 8 月修訂)(以下簡(jiǎn)稱“指導(dǎo)性培養(yǎng)方案”)的有關(guān)規(guī)定,以及國(guó)家對(duì)專業(yè)學(xué)位碩士獲得者的基本要求,結(jié)合我校實(shí)際情況, 我校 MTI 專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)為:培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展、能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化

及提高國(guó)家國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的需要、適應(yīng)廣東社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型、復(fù)合型、專業(yè)筆譯人才,尤其是能勝任機(jī)械制造、自動(dòng)化、計(jì)算機(jī)和材料能源等領(lǐng)域的技術(shù)文獻(xiàn)翻譯工作、熟練掌握先進(jìn)翻譯技術(shù),具備較強(qiáng)翻譯實(shí)踐能力和翻譯職業(yè)素養(yǎng)的高級(jí)科技筆譯人才。
 

三、主要研究方向

 
英語(yǔ)筆譯。專任筆譯教師應(yīng)密切關(guān)注外語(yǔ)及相關(guān)工程學(xué)科的發(fā)展前沿及發(fā)展趨勢(shì),關(guān)注翻譯技術(shù)的最新發(fā)展,及時(shí)補(bǔ)充和調(diào)整翻譯材料,確保教學(xué)內(nèi)容的時(shí)效性。
 

四、學(xué)制與培養(yǎng)方式

 

(一) 學(xué)制

全日制和非全日制學(xué)習(xí)方式,學(xué)制均為 3 年,如確有特殊情況,經(jīng)批準(zhǔn),可
延期畢業(yè),最長(zhǎng)學(xué)習(xí)年限為 5 年。

(二)培養(yǎng)方式

1. 實(shí)行學(xué)分制。學(xué)生必須通過規(guī)定課程的考試,成績(jī)合格方能取得該門課程的學(xué)分;修滿規(guī)定的學(xué)分方能撰寫學(xué)位論文;完成專業(yè)實(shí)踐并通過學(xué)位論文答辯方能申請(qǐng)碩士學(xué)位;
2. 采用研討式教學(xué),兼顧職場(chǎng)式實(shí)訓(xùn),筆譯課程結(jié)合項(xiàng)目管理及職業(yè)翻譯工作內(nèi)容進(jìn)行授課。運(yùn)用筆譯教學(xué)實(shí)訓(xùn)室,加強(qiáng)翻譯技能訓(xùn)練的真實(shí)感和實(shí)用性;
3. 重視實(shí)踐環(huán)節(jié)。強(qiáng)調(diào)翻譯實(shí)踐能力的培養(yǎng)和翻譯案例的分析,翻譯實(shí)踐貫穿教學(xué)全過程;
4. 依托廣東工業(yè)大學(xué)工科優(yōu)勢(shì),聘請(qǐng)校內(nèi)具有海外經(jīng)歷的工科教師和校外有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的高級(jí)譯員參與教學(xué)及實(shí)踐指導(dǎo),兼顧工科專業(yè)知識(shí)的融合,注重翻譯基礎(chǔ)理論及翻譯實(shí)踐技能的傳授。
5. 成立導(dǎo)師組,發(fā)揮集體培養(yǎng)的作用。導(dǎo)師組以具有碩士研究生導(dǎo)師資格的正、副教授(或具有博士學(xué)位的講師)為主,并吸收企事業(yè)部門具有高級(jí)專業(yè)技術(shù)職務(wù)(或博士學(xué)位)的譯員參加;實(shí)行學(xué)校教師與有實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn)和研究水平的資深譯員或?qū)I(yè)人員共同指導(dǎo)研究生的雙導(dǎo)師制;
6. 激勵(lì)學(xué)生參加翻譯資格考試,建立專業(yè)課程測(cè)試與 CATTI 等翻譯相關(guān)考試相結(jié)合的評(píng)價(jià)激勵(lì)模式:獲得 CATTI 證書的學(xué)生,依證書等級(jí)優(yōu)先享受測(cè)評(píng)加分,優(yōu)先推薦為優(yōu)秀畢業(yè)生或?qū)W校年度優(yōu)秀學(xué)生。

五、學(xué)分要求

 
參考“指導(dǎo)性培養(yǎng)方案”,結(jié)合學(xué)校實(shí)際情況,學(xué)生必須修滿 44 學(xué)分,其中課程教學(xué)不低于 38 學(xué)分。課程設(shè)置包含公共必修課(6 學(xué)分)、專業(yè)(方向) 必修課(≥14 學(xué)分)、選修課(≥18 學(xué)分)、公共選修課(≥1 學(xué)分)等;專業(yè)實(shí)踐 4 學(xué)分,開題報(bào)告 1 學(xué)分、中期檢查 1 學(xué)分。
 
 
 
總學(xué)分
課程總學(xué)分 必修環(huán)節(jié)
公共必修課 專業(yè)(方向) 必修課  
選修課
公共選修課  
專業(yè)實(shí)踐
 
開題報(bào)告
 
中期檢查
44 6 ≥14 ≥18 ≥1 4 1 1
 
 

六、必修環(huán)節(jié)及要求

 
必修環(huán)節(jié)包括專業(yè)實(shí)踐、開題報(bào)告和中期檢查,合計(jì)共 6 個(gè)學(xué)分計(jì)入總學(xué)分。

(一)專業(yè)實(shí)踐

1. MTI 必修的教學(xué)環(huán)節(jié),充分的、高質(zhì)量的專業(yè)實(shí)踐是 MTI 教育質(zhì)量的重要保證。應(yīng)屆本科畢業(yè)生專業(yè)實(shí)踐的時(shí)間不少于 1 年,往屆生不少于半年,畢業(yè)前累計(jì)至少有 15 萬字以上的筆譯實(shí)踐;
2. MTI 的專業(yè)實(shí)踐形式包括:(1)進(jìn)入校企聯(lián)合培養(yǎng)基地;(2)進(jìn)入我校研究生實(shí)踐教學(xué)基地;(3)進(jìn)入政府、其他企事業(yè)單位;(4)參加導(dǎo)師的應(yīng)用型、實(shí)踐性較強(qiáng)的科研項(xiàng)目等;(5)進(jìn)入學(xué)校有關(guān)實(shí)驗(yàn)中心、工程中心和研究中心研究院(所)等;
3. MTI 導(dǎo)師在制定培養(yǎng)計(jì)劃時(shí),應(yīng)對(duì)專業(yè)實(shí)踐環(huán)節(jié)進(jìn)行設(shè)計(jì),對(duì)實(shí)踐內(nèi)容是否符合培養(yǎng)目標(biāo)進(jìn)行把關(guān),并關(guān)注實(shí)踐學(xué)習(xí)的全過程;
4. MTI 研究生在第二學(xué)年按照既定計(jì)劃進(jìn)行專業(yè)實(shí)習(xí);實(shí)習(xí)結(jié)束后,完成學(xué)校專業(yè)學(xué)位研究生實(shí)踐活動(dòng)考核報(bào)告的撰寫;
5. 具體要求參照《廣東工業(yè)大學(xué)全日制碩士專業(yè)學(xué)位專業(yè)實(shí)踐管理辦法》。

(二)開題報(bào)告

MTI 研究生應(yīng)在導(dǎo)師指導(dǎo)下,通過查閱文獻(xiàn)資料、調(diào)查研究,在第三學(xué)期末提出學(xué)位論文開題報(bào)告。學(xué)位論文選題應(yīng)來源于專業(yè)實(shí)踐,基于翻譯項(xiàng)目,并具有實(shí)際價(jià)值。開題報(bào)告由學(xué)院組織,由答辯小組(不少于 3 位導(dǎo)師)公開進(jìn)行,
距離申請(qǐng)學(xué)位論文答辯的時(shí)間不少于一年。開題報(bào)告通過后記 1 個(gè)必修環(huán)節(jié)學(xué)分。

具體要求參照《廣東工業(yè)大學(xué)研究生畢業(yè)(學(xué)位)論文開題報(bào)告規(guī)定》。

(三)中期檢查

在學(xué)位論文工作的中期進(jìn)行,考核的主要內(nèi)容包括:研究生課程學(xué)分完成情況、實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)完成情況、學(xué)位論文開題情況等。中期檢查通過者,準(zhǔn)予繼續(xù)進(jìn)行論文工作,不通過者不得申請(qǐng)碩士學(xué)位論文答辯。中期檢查由學(xué)院組織,由答辯小組(不少于 3 位導(dǎo)師)公開進(jìn)行,距離申請(qǐng)答辯的時(shí)間不少于半年。
具體要求參照《廣東工業(yè)大學(xué)研究生中期檢查規(guī)定》。
 
 

七、學(xué)位論文工作

 
參考“指導(dǎo)性培養(yǎng)方案”,結(jié)合學(xué)校實(shí)際情況,學(xué)位論文寫作時(shí)間一般為一學(xué)年,可以采用以下任何一種形式:

(一) 翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告

學(xué)生在導(dǎo)師的指導(dǎo)下參加筆譯實(shí)習(xí),并就實(shí)習(xí)的過程寫出不少于 15000 詞的實(shí)習(xí)報(bào)告;

(二) 翻譯實(shí)踐報(bào)告

學(xué)生在導(dǎo)師的指導(dǎo)下選擇中文或外文的文本進(jìn)行原創(chuàng)性翻譯,字?jǐn)?shù)不少于10000 漢字,并就翻譯的過程寫出不少于 5000 詞的實(shí)踐報(bào)告;

(三) 翻譯實(shí)驗(yàn)報(bào)告

學(xué)生在導(dǎo)師的指導(dǎo)下就筆譯的某個(gè)環(huán)節(jié)展開實(shí)驗(yàn),并就實(shí)驗(yàn)結(jié)果進(jìn)行分析, 寫出不少于 15000 詞的實(shí)驗(yàn)報(bào)告;

(四) 翻譯研究論文

學(xué)生在導(dǎo)師的指導(dǎo)下就翻譯的某個(gè)問題進(jìn)行研究,寫出不少于 15000 詞的研究論文。
學(xué)位論文均須用英語(yǔ)撰寫,理論與實(shí)踐相結(jié)合,行文格式符合學(xué)術(shù)規(guī)范,符合《廣東工業(yè)大學(xué)研究生學(xué)位論文撰寫規(guī)范》要求。學(xué)位論文提交時(shí)應(yīng)完成“學(xué)位論文相似性檢測(cè)”。
實(shí)行校外專家和行業(yè)專家“雙盲審”制。學(xué)位論文采用匿名評(píng)審制,評(píng)閱人均須為校外同行專家和行業(yè)專家。學(xué)位論文經(jīng)評(píng)閱人評(píng)審?fù)ㄟ^后方能進(jìn)入答辯程序。具體要求按照《廣東工業(yè)大學(xué)研生學(xué)位論文“雙盲”評(píng)審工作暫行辦法》進(jìn)行。答辯委員會(huì)至少由 3 人組成,其中必須有一位具有豐富的筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)且具有高級(jí)專業(yè)技術(shù)職稱(或博士學(xué)位)的專家。
按規(guī)定修滿課程學(xué)分,完成必修環(huán)節(jié),通過學(xué)位論文答辯者,授予翻譯碩士專業(yè)學(xué)位。


廣東工業(yè)大學(xué)

添加廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號(hào)“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號(hào),在考研派小站微信號(hào)輸入[廣東工業(yè)大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、廣東工業(yè)大學(xué)報(bào)錄比、廣東工業(yè)大學(xué)考研群、廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)姐微信、廣東工業(yè)大學(xué)考研真題、廣東工業(yè)大學(xué)專業(yè)目錄、廣東工業(yè)大學(xué)排名、廣東工業(yè)大學(xué)保研、廣東工業(yè)大學(xué)公眾號(hào)、廣東工業(yè)大學(xué)研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對(duì)應(yīng)廣東工業(yè)大學(xué)考研信息或資源

廣東工業(yè)大學(xué)考研公眾號(hào) 考研派小站公眾號(hào)

本文來源:http://m.zhangjiajieline.cn/guangdonggongyedaxue/yanjiushengyuan_260597.html

推薦閱讀